ناهیده کلاشی، عضو هیات علمی دانشگاه الزهرا 

مقالات چاپ شده در مجلات علمي و پژوهشي

 

  1. نقش و جایگاه کلیسای ارتدوکس در نظام سیاسی روسیه ( از سال 1917 تا سال 2010)، مجله علمی پژوهشی "ادیان و عرفان"، دانشکده الهیات دانشگاه تهران، 1390.
  2. بررسی آثار پوشکین در ایران، مجله واک "روسکی یزیک زاروبژوم"، روسیه- مسکو، 2012.
  3. جایگاه دستور زبان در آموزش از دیدگاه فرهنگی، مجله "زبان پژوهی" دانشگاه الزهراء (س)، 1392.
  4. تدریس زبان روسی بعنوان زبان خارجی در کلاسهای درس ایران، مجله واک "وستنیک"، روسیه، مسکو2013. 
  5. بکارگیری فناوری اطلاعات در تئوری و عمل در تدریس زبان روسی در ایران، مجله رینتس"کلمه دستور گفتار"، روسیه، مسکو، 2015.
  6. تحلیل امثال و تعبیرات با اسامی پرندگان در زبان های فارسی، روسی و فرانسه : رویکرد تطبیقی، مجله واک "مژدونارودنی آسپیرانتسکی وستنیک روسکی یزیک زاروبژوم"، روسیه- مسکو، 2018.
  7. معرفی کتاب دورۀ عملی ترجمۀ زبان فارسی، "نقدنامه زبان های خارجی"، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، 1397 .
  8. نقد کتاب بررسی همه جانبة متون روسی، "پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی"، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، 1397 .
  9. زبانشناختی فرهنگی و مشکلات توانش بینافرهنگی دانشجویان ایران در روند آموزش زبان روسی به عنوان یک زبان خارجی، مجله رینتس "کلمه دستور گفتار"، روسیه، مسکو، 2019 
  10. نقش مطالعات زبانی فرهنگی در آموزش زبان روسی در ایران (دیروز ، امروز)، مجله واک "مژدونارودنی آسپیرانتسکی وستنیک روسکی یزیک زاروبژوم"، روسیه-مسکو، 2020.
  11. امکان شکل گیری توانش فرهنگی اجتماعی دانشجویان ایرانی بر اساس مطالعه گروه واژگانی-معنایی افعال "پخت و پز"،  مجله رینتس"مشکلات واقعی آموزش زبان روسی به عنوان زبان خارجی در دانشگاه - 2020 "، روسیه، پتروزاوودسک ، 2020.

  12. مفهوم زبانی-فرهنگی "میز" در زبانهای فارسی و روسی، مجله واک " دانشگاه دولتی زبانشناسی مسکو. علوم انسانی"،روسیه، مسکوٰ 2020.

  13. وضعیت و چشم انداز همکاری های علمی و آموزشی بین ایران و روسیه، مجله واک " اتنوسوتسیوم"، روسیه، مسکوٰ 2020.

  14. تجزیه و تحلیل تطبیقی ​​مبنای تدوین فرهنگ لغت آموزشی زبانشناسی فرهنگی(برای نمونه مفهوم "هدیه" در فرهنگ زبانی ایران و روسیه)، مجله واک "علوم اجتماعی و انسانی در خاور دور"ٰ، روسیه،‌ خاباروفسک، 2021.

مقالات ارائه شده در کنفرانسهای علمی

 

  1. بررسی تأثیر متقابل ادبیات ایران و روسیه بر یکدیگر، همایش علمی " تعاملات فرهنگی ایران و روسیه"، دانشگاه الزهراء (س)، دانشکده ادبیات، زبانها و تاریخ، 5 آذر 1390.

  2. آثار پوشکین در ایران، همایش بین المللی" بیست و ششمین همایش آثار پوشکین"، روسیه- مسکو، 19 اکتبر 2011.

  3. جایگاه دستور زبان در آموزش از دیدگاه فرهنگی، همایش ملی چالش‌ها و ضرورت‌هاي توجه به فرهنگ در كيفيت آموزش زبان‌هاي خارجي، دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه تهران، 24 آذر 1390.

  4. نقش و جایگاه خرد در شاهنامه فردوسی، یازدهمین همایش  بین المللی علمی-کاربردی با عنوان زبانشناسی معاصر : نظریه و عمل، روسیه، مسکو، 11 آوریل 2013.

  5. ترجمه: تأثیر متقابل زبان و فرهنگ، همایش بین المللی با عنوان " نقش زبان روسی در گفتمان بینافرهنگی در روسیه و کشورهای فارسی زبان ( افغانستان، ایران و تاجیکستان)"، تاجیکستان، دوشنبه، 21 لغایت 25 اکتبر 2013 .

  6. ترجمه پل ارتباطی میان فرهنگ و زبان دو کشور ایران و روسیه، همایش ترجمه و ادبیات معاصر فارسی، پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی، 26 و 27 آذر 1392.

  7. مشکلات معادل یابی در ترجمه، همایش بین المللی علمی-کاربردی با عنوان "مشکلات واقعی ترجمه: تئوری، روش، عمل"، تاجیکستان، دوشنبه، 23 لغایت 24 ژوئن 2014.

  8. گفتمان دینی اسلام و مسیحیت ارتدوکس: چالشها،فرصت ها و راهکارها ، نهمين دور گفتگوهاي ديني با كليساي ارتدوكس، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ( مرکز گفتگوی ادیان و تمدن ها)، 3 و 4 شهریور ماه 1393.

  9. تاثیر فرهنگ اسلامی بر آثار لف نیکلایویچ تالستوی، همایش بین المللی متدها و روشهای تدریس زبان روسی به عنوان زبان خارجی در کلاسهای فارسی زبان، 12 اذر 1393.

  10. مشکلات معادل یابی در ترجمه قرآن کریم، همایش بین المللی ترجمه قرآن، تهران، دانشگاه علامه طباطبائی 23 اذر 1393.

  11. ادبيات تطبيقي و مطالعات فرهنگی ، همايش دو سالانه ادبيات تطبيقي، دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه تهران، 28 و 29 بهمن 1393.

  12. درک از شرق در ادبیات روسی، کنگره بین المللی " روسیه و شرق: روابط متقابل کشورها و ملتها"، باشقیرستان، اوفا، 7 لغایت 10 اکتبر 2015.

  13. محتوی و فرم تمرینات آموزشی در مطالعه افعال پیشونددار با معانی مختلف برای مخاطبان غیر روسی، همایش بین المللی " زبان و ادبیات روسی در واقعیت امروز"، تاجیکستان، دوشنبه، 2016.

  14. بررسی تطبیقی جایگاه طبيعت در آثار نیما یوشیج و سرگئی تیمافیویچ آکساکف، همایش بین المللی " محیط زیست در ادبیات فرانسه و فارسی"، تهران، دانشگاه الزهراء، 10 و 11 تیرماه 1396.

  15. ادبيات عامه و ادبيات كودك و نوجوان در ايران و روسيه، اولين كنفرانس بين المللي با محوريت زبان ( آموزش زبانشناسي ترجمه و ادبيات )، دانشگاه اورمیه، 1396.

  16. نقد ادبي و نقش آن در مطالعات فرهنگي، نخستين همايش ملي نقد متون و كتب علوم انساني مباني، روش و چشم انداز نقد مطلوب، تهران، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي، 30 اذرماه 1396 (21/12/2017) .

  17. ويژگيهاي ترجمه واژگان ديني در زبانهاي فارسي و روسي، دومین همایش بین المللی انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی "زبان و ادبيات روسي در دنياي معاصر مشكلات و چشم اندازها"، تهران، دانشگاه تهران، 18 لغایت 20 اردیبهشت 97.

  18. مشکلات آموزش مدرن زبان روسی به خارجی ها در دانشگاه های ایران،کنفرانس بین المللی علمی -کاربردی "فرهنگ اسلاو: مبدا ، سنت ، تعامل "بیستمین قرائت کیریل مفودی" ، مسکو ، 2019.

  19. رویکرد فرهنگی-زبانی در فرآیند آموزش زبان روسی در ایران، کنفرانس بین المللی علمی - کاربردی محققان جوان "زبان". ارتباطات. فرهنگ - 2019 ”، مسکو ، 2019.

  20. ارتباطات بینافرهنگی و نقش آن در روند آموزش زبان روسی به عنوان زبان خارجی در دانشگاه های ایران، بیستمین کنفرانس علمی – بین المللی " فناوری های آموزشی زبان روسی به عنوان زبان خارجی و روند توسعه در گفتار" ، مینسک ، 2019.

  21. زبان پوشکین به مثابه آینه فرهنگ شرقی و اسلامی، کنفرانس بین المللی علمی -کاربردی " بیست و نهمین قرائت پوشکین" ، مسکو ، 17 اکتبر 2019.

  22. زبانشناختی فرهنگی و مشکلات توانش بینافرهنگی دانشجویان ایران در روند آموزش زبان روسی به عنوان یک زبان خارجی، هفتمین همایش علمی- بین المللی" متن: مشکلات و چشم اندازها. نگاهی به یادگیری در آموزش زبان روسی به عنوان یک زبان خارجی"، مسکو، ام گ او، 28-30 نوامبر 2019 

  23. تصویر گریبایدوف در ایران، کنفرانس بین المللی علمی -کاربردی "بیوگرافی و آثار هنری گریبایدوف. منابع. چالش ها و مسائل. حافظه و یادها "، 14-17 ژانویه ، 2020.

  24. مطالعات زیانی کشورشناسی و مشکلات ارتباطات بینافرهنگی در فرایند آموزش زبان روسی به خارجیها در ایران، همایش علمی- بین المللی" افقها و چشم اندازهای روسیه شناسی معاصر"  30-31 ژانویه 2020.

  25. بررسی زبانشناختی فرهنگی مفهوم "نان" در اصطلاحات زبان فارسی و روسی "، چهارمین کنفرانس بین المللی علمی –کاربردی "در جهان زبان روسی و فرهنگ روسی" ، مسکو ، 2020.

  26. مسئله شکل گیری توانش بینافرهنگی با بکارگیری فیلم در کلاسهای آموزش زبان روسی ایران، "بیست و یکمین کنفرانس بین المللی علمی -کاربردی "فرهنگ اسلاو: مبدا ، سنت ، تعامل "بیست و یکمین قرائت کیریل -مفودی"، مسکو ، 2020.

  27. بکارگیری مفاهیم فرهنگی زبانی روسی در آموزش زبان روسی به خارجیها در کلاس های درس ایران، کنفرانس بین المللی علمی -کاربردی "فنآوری های مدرن در آموزش زبان روسی" (به مناسبت شصتمین سالگرد دپارتمان روش های آموزش زبان روسی در دانشگاه دولتی تربیت معلم مسکو)، مسکو 2020.

  28. تصویر ملی-زبانی از جهان در زبانهای فارسی و روسی، کنفرانس بین المللی علمی-کاربردی آنلاین" تسلط خارجی ها بر فضای معنایی زبان روسی"، نیژنی نووگراد، 2020.

  29. فنآوری های نوین آموزشی در آموزش زبان روسی بعنوان زبان خارجی در دانشگاه های ایران،کنفرانس بین المللی علمی-کاربردی " روسی و زبان های خارجی: چشم اندازهای تدریس در دانشگاه های تاجیکستان با استفاده از فنآوری های مدرن آموزشی "، دوشنبه 2021.

  30. مفهوم­ سازی­ های فرهنگی بدن ­واژه چشم در زبان های فارسی و روسی، همایش ملی (مجازی) "روسیه و کشورهای مشترک المنافع: زبان، ادبیات، تاریخ و فرهنگ"، تهران 1399.

طرحهای پژوهشی

 

 

سفرهای علمی

 - شرکت در همایش بین المللی" بیست و ششمین همایش آثار پوشکین"، ارایه مقاله با عنوان " آثار پوشکین در ایران"، روسیه- مسکو، 19 اکتبر 2011.

- شرکت در همایش بین المللی با عنوان " نقش زبان روسی در گفتمان بینافرهنگی در روسیه و کشورهای فارسی زبان ( افغانستان، ایران و تاجیکستان)"، ارایه مقاله یا عنوان "ترجمه: تأثیر متقابل زبان و فرهنگ"،  تاجیکستان، دوشنبه، 21 لغایت 25 اکتبر 2013 .

- شرکت در همایش علمی بین المللی " روسیه و ایران: پنج قرن همکاری" ، ارایه مقاله با عنوان " " گفتگوی بینافرهنگی و دینی ایران و روسیه- از دیروز تا امروز"، روسیه- مسکو، 15 نوامبر 2017.

- شرکت در همایش علمی بین المللی " از فردوسی تا پوشکین: زبان روسی به مثابه ابزار ارتباطات بین المللی"، ارایه مقاله در بخش افتتاحیه همایش با عنوان " شکل گیری توانش ارتباطی دانشجویان ایرانی در آموزش زبان روسی بر پایه گفتگوی فرهنگها"، روسیه، ولادی قفقاز، 19-22 می 2021.

 

 

افتخارات/جوایز

-  پژوهشگر منتخب گروه سوم دانشگاه الزهرا(س) ، سال 91-1390.

 

کتب تألیف/ترجمه شده

 

  1. افعال پیشونددار منتشر شده در روسیه، دانشگاه دولتي تربيت معلم تولا به نام لف تالستوي 2016.

  2. درآمدی بر تاریخ و فرهنگ روسیه، انتشارات سمت، 1396.

  3. آیات موضوعی قرآن کریم به ۴ زبان، انتشارات نظری، 1398.

  4. ترجمه بینانشانه ای از نظریه تا کاربرد (مجموعه مقالات)، انتشارات سمت،1399.

 

سایر فعالیتهای پژوهشی

 

  1. برگزاری کارگاه " آشنایی با کامپیوتر، جستجوی اینترنتی و سایت های روسی"، 3 و 4 دی 1390.
  2. سخنرانی با موضوع: فرهنگ و ادبیات روسیه قرن 18 و 19 به مناسبت هفته پژوهش در برنامه سلسله نشست های هنر در روسیه (27/09/91)
  3. شرکت در همایش "پژوهش های ادبی " دانشگاه شهید بهشتی در تاریخ 5 و 6/10/91
  4. شرکت در "همایش ملی نقش اساتید فرهیخته زن در حماسه سیاسی" در تاریخ 02/03/92 در دانشگاه صنعتی امیر کبیر
  5. حضور در برنامه رادیو برون مرزی صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران به عنوان کارشناس در برنامه ادبی " از رودکی تا نیما"، تحلیل ادبیات پارسی- روسی به زبان روسی
  6. سخنرانی با موضوع" سیمای مرگ و حیات جاودانه در آثار درژاوین،کارامزین و ژوکوفسکی به مناسبت هفته آموزش ( 05/03/93)
  7. سخنرانی با موضوع " نگاهی به ادبیات کودک در ایران و روسیه" در سمینار بین المللی " تعامل در جهان چندفرهنگی " در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران اردیبهشت سال 95.
  8. برگزاری کارگاه مجازی "از زبان به فرهنگ، از فرهنگ به زبان در آموزش زبان روسی به خارجی ها"، 12 خرداد 1399 

  9. سخنرانی با موضوع "تأثیر فرهنگ شرقی و اسلامی بر آثار پوشکین" در وبینار علمی بین المللی "پوشکین و فرهنگ مشرق زمین"، شنبه ۲۲ شهریور ماه ۱۳۹۹ (۱۲ سپتامبر ۲۰۲۰).
  10. سخنرانی با موضوع "کتب درسی و کمک آموزشی زبان روسی بعنوان زبان خارجی در ایران: مروری روش شناختی" در سمینار علمی و عملی سالانه "خوانش لئونتیف"، روسیه، مسکو، 10 اکتبر 2020ٰ.